lunes, 5 de agosto de 2024

Anna Wickham

                                   



SENTIMIENTOS                                

Traídas por el viento desde donde crecieron,

estas delicadas flores yacen muertas.

¡Cuántas cosas que eran verdad

han quedado sin decir!

---------------------------------------------

SENTIMENTS

Windswept from where they grew,

These tender flowers lie dead.

How many things were true

Had they been left unsaid!


_ Anna Wickham (nacida Edith Alice Mary Harper, Londres, Reino Unido, 1883-1947) en "The Contemplative Quarry and The Man With A Hammer", Harcourt, Brace and Company, Nueva York, 1921, ed. digital. Versión de Jonio González.

Retrato de Anna por por Kurt Hutton, 1946.


2 comments :

Beauséant dijo...

Las flores, toda la naturaleza es un mensaje.. pero escrito en un lenguaje que ya no sabemos. Intuimos su fuerza, sospechamos que quiere decirnos algo, pero preferimos ignorarla...

Pedro M. Martínez dijo...

Beauséant , consulta el lenguaje de las flores (https://es.wikipedia.org/wiki/Lenguaje_de_las_flores) o sumérgete en el viaje de Stevie Wonder a través de "La vida secreta de las plantas". Ahí está la respuesta. También en el viento. Aquí, ahora, llueve.

Mi foto
Bilbao, Euskadi
pedromg@gmail.com

Creative Commons License Page copy protected against web site content infringement by Copyscape ecoestadistica.com site statistics

Vistas de página en total

Lo que hay.(Desde 08.02.07)

Se quedaron

Así vamos

Aquí desde 08.02.2007

(Antes en Blogia desde 07.2004)

(Y mucho antes en "La tertulia en Mizar")

6.934 entradas