Anna Wickham
SENTIMIENTOS
Traídas por el viento desde donde crecieron,
estas delicadas flores yacen muertas.
¡Cuántas cosas que eran verdad
han quedado sin decir!
---------------------------------------------
SENTIMENTS
Windswept from where they grew,
These tender flowers lie dead.
How many things were true
Had they been left unsaid!
_ Anna Wickham (nacida Edith Alice Mary Harper, Londres, Reino Unido, 1883-1947) en "The Contemplative Quarry and The Man With A Hammer", Harcourt, Brace and Company, Nueva York, 1921, ed. digital. Versión de Jonio González.
Retrato de Anna por por Kurt Hutton, 1946.
2 comments :
Las flores, toda la naturaleza es un mensaje.. pero escrito en un lenguaje que ya no sabemos. Intuimos su fuerza, sospechamos que quiere decirnos algo, pero preferimos ignorarla...
Beauséant , consulta el lenguaje de las flores (https://es.wikipedia.org/wiki/Lenguaje_de_las_flores) o sumérgete en el viaje de Stevie Wonder a través de "La vida secreta de las plantas". Ahí está la respuesta. También en el viento. Aquí, ahora, llueve.
Publicar un comentario