Joni Mitchell. Both sides now.
Rows and floes of angel hair
and ice cream castles in the air;
and feather canyons everywhere.
i’ve looked at clouds that way
But now they only block the sun,
they rain and snow on everyone;
so many things I would have done,
but clouds got in my way.
I’ve looked at clouds from both sides now
from up and down,
and still, somehow,
it’s cloud illusions I recall.
I really don’t know clouds at all.
Moons and junes and ferris wheels;
the dizzy dancing way you feel
as every fairy tale comes real.
I’ve looked at love that way.
But now its just another show;
you leave them laughing when you go,
and if you care, don’t let them know.
Don’t give yourself away.
I’ve looked at love from both sides now,
from give and take,
and still, somehow,
it’s love’s illusions I recall.
I really don’t know love at all.
Tears and fears and feeling proud
to say "I love you" right out loud;
dreams and schemes and circus crowds,
I’ve looked at life that way.
But now old friends are acting strange,
they shake their heads, they say I’ve changed;
well, something’s lost, but something’s gained
in living every day.
I’ve looked at life from both sides now,
from win and lose
and still, somehow,
it’s life’s illusions I recall.
I really don’t know life at all.
Como hileras y témpanos de pelo de ángel,
como castillos de helado en el aire;
como cañones de plumas por todas partes.
He visto a las nubes de ese modo.
Pero ahora no hacen más que cubrir el sol;
Llueven y nievan sobre todo.
Hay tanto que habría podido hacer,
pero una nube me lo impidió.
Ya he visto a las nubes desde ambos lados
De arriba, de abajo,
y, sin embargo, de algún modo,
son sólo ilusiones de nubes las que recuerdo.
En realidad, no sé nada de las nubes.
Lunas y junios y ruedas de Chicago;
ese mareo danzante que se siente
mientras el cuento de hadas se va haciendo realidad.
He visto al amor de ese modo.
Pero ahora, no es más que un espectáculo.
Se quedan riendo mientras te alejas,
y, si te duele, que no lo sepan;
no te delates…
Ya he visto al amor desde ambos lados,
he dado y tomado
y, sin embargo, de algún modo,
son sólo ilusiones de amor las que recuerdo.
En realidad, no sé nada del amor.
Lágrimas y miedo;
sentirse orgulloso de gritar “te amo”;
sueños y planes y muchedumbres felices.
He visto la vida de ese modo.
Pero ahora, los viejos amigos actúan raro,
reprueban, me dicen que he cambiado;
bueno, algo se pierde y algo se gana
viviendo cada día.
Ya he visto la vida desde ambos lados,
He perdido y he ganado
y, sin embargo, de algún modo,
son sólo ilusiones de la vida las que recuerdo.
En realidad, no sé nada de la vida.
Después de esto no puedo decir nada más.
Me encanta esta señora.
Segunda Guerra Mundial.
Las imagenes definitivas.
Me encanta esta señora.
Segunda Guerra Mundial.
Las imagenes definitivas.
7 comments :
gracias Pedro por esta canción, sobre todo por la traducción
me ha encantado
besos
Y a mí.
Tiempo ha que no la oía, precioso tema.
Besitos
Magnifíca.
Si en 1980 es inmensa, en el 2000 es además regia, su voz, su porte y cada palabra tiene tanto vivido que emociona.
Un abrazo
No es cierto, no lo es, eso de que no sepamos nada, ni de la vida, ni del amor...Si que sabemos, solo que ante tanta evidencia, apretamos los puños, nos mordemos la lengua y lo negamos.
Hace un tiempo, él le confesó que no sabía bailar y ella insistió en que si; colocó sus pies sobre los suyos y a saltitos con unas risas de fondo como compás, no solo él supo.
¿Dónde quedarón hoy los pasos de aquella danza?
Gracias por traernos hasta tu casa esta maravillosa canción, no la conocía.
Diría que no abundan las canciones con letras tan buenas como ésta.
Besos.
Han pasado 30 años, pero cómo le ha cambiado la voz...seguro que fuma.
Aunque la versión del 2.000 es más sofisticada me quedo con la frescura de la versión acústica.
Ya, ya me voy.
Besos.
Me gusto tu artículo, no la conocía... continúa deleitándonos.
Saludos! :-D.
Publicar un comentario