Bright side of the road (Van Morrison)
Podías ser luz vir doutra fiestra
Arder coma unha rosa
A trincada do can na area fina
Na terra truncada polo mar
E faro ferido polo lóstrego
Os teus labios os teus labios os teus labios.
(Rafael Lema -Ponte do Porto-A Coruña, 1967)
Empezar el poema del viernes, la descripción del silencio, helechos y laureles en un paisaje helado. Capítulo tercero del manual de autoayuda: cómo escuchar el sonido del odio, el susurro del amor, como escudriñar el corazón del miedo, los pasos de los otros sobre la madera.
Alto, no son palabras sin más, en fila, escogidas entre muchas, la letra S, la sílaba oic, la frase que defina el horror del tiempo que no vuelve, del que queda, no. Es la minuciosa estrategia de buscar el lado soleado, el brillo de lo bello, la alegría del camino a pesar de los muchos días de marcha, de los vencejos, de la oscuridad de la gruta, del cansancio en músculos y huesos del alma.
Estoy seguro que esta obstinación tiene que ver más con el reflejo en el río que con el propio río (que, al fin y al cabo, desemboca en otro río y/o en el mar). Y hasta aquí, todo el mundo se va de vacaciones.
3 comments :
Y hasta aquí, todo el mundo se va de vacaciones.
Algunos no tenemos vacaciones y continuamos I GLUP YOU.
Un abrazo...
Las palabras y su cauce, el acertijo en la desembocadura. ¿En otro río? ¿En el mar?
La descripción de esa imagen que flota en el recuerdo...
En fin, que lo has dicho de maravilla y sí, es ahora cuando todos se van de vacaciones. ¿Me muero de curiosidad por saber qué ha motivado las vacaciones de Marie con Parker? ¿Lo contarás?
Besos.
Nadie mejor para nadar el propio río ni nunca mejor que estando de vacaciones, que una misma llegando al mar y revolviéndose con otros ríos olvidando al obstinado reflejo, aunque ya no queden más vacaciones.
Publicar un comentario