Los que traducen
Joseph-Benoît Suvée (1743–1807). Admiral de Coligny impressing his murderers. 1787. .
Museum of Fine Arts, Dijon (Inv. CA 465).
Para un servidor de usted los traductores simbolizan la diversidad interpretativa de la cara oculta del lenguaje ajeno, de los libros infinitos, de morir en cada página que revolotea ante los ojos después del sueño, de las emociones anidando como grullas soberbias, como gorriones de antracita, como un coro de ancianas desgranando las cuentas desgastadas de sus rosarios, camino al paraíso, cristales en las tapias, Kirk Douglas en una pradera sin límites de alambres de espinos, la imagen de un mundo que no es redondo, que empieza y acaba dentro de lo que se ve, mirada constante a lo mío, lo de aquí, lo nuestro, nosotros, yo, traducir
4 comments :
" la diversidad interpretativa de la cara oculta del lenguaje ajeno," me gusta mucho esa definición :)
Beauséant, no, si al final te va a gustar lo que comparto. Ten cuidado. Saludos de lunes.
te imaginas??
Beauséant,no.
Publicar un comentario